Window Seat | Mrinal Chatterjee

Amazing Aizwal in mast Mizoram
The wings of the aircraft seemed to brush past the green mountains as it landed at  Lengpui  Airport. A cross with an inscription “Thy Kingdom Come’ welcomed me to my maiden visit to Mizoram (from mi 'people', zo 'hill', ram 'country', literally "land of the hill people”).
Mizoram is a land of rolling hills, valleys, rivers and lakes. As many as 21 major hill ranges or peaks of different heights run through the length and breadth of the state, with plains scattered here and there.
Mizoram celebrated its 27th statehood on 20 February.It became the 23rd state of India on 1987. It shares its boundary with Tripura, Assam, Manipur and with the neighbouring countries of Bangladesh and Burma. One of the most literate and urban of the states of the country, it has been ‘peaceful’ after the Mizo accord, which led to the state to be formed.
Aizwal, its capital city, about 30 kms from the airport seemed to be built almost on the mountain ridges. With  a population of about 3 lakhs, it is the largest city of the state. In fact over one fourth of the population of Mizoram live in this city. 
Women Empowerment
One thing that struck me as I moved into Aizwal was the over whelming presence of women in business establishments. All the shops and business establishments were ‘manned’ by women. Majority of the buyers in the market were also women. There was just two areas where there was male domination. One, cab drivers; and two, politicians. For a state where women seemed to run the business establishments, there were few women member of legislative assembly.
I was also amazed by the grace and beauty of the women in Aizwal. One fine morning I met the most beautiful and graceful 'machhiwali' (fisher woman) I had ever seen in my life. I found her in front of the State Guest House, where I was lodged in Aizwal. I asked her in sign language (as I did not know Mizo, she did not know English) can I take your photos? She readily agreed. The sun smiled. Even the fishes strung together in a thin wire (something which I had never seen earlier) seemed to be smiling. 
Korean Films and Football
Entire Mizoram seemed to be hooked to Korean romantic films and television serials. In the market, pirated copies of Korean films were sold on the pavements. On television several Korean television serials were shown dubbed in Mizo language. Aizwal has two major cable operators. Both compete with the other to provide more channels of entertainment. And, yes I watched Hindi serials too dubbed in Mizo language. 
Talking about television, Aizwal probably has more channels showing football matches than in any other city I had seen. People in Mizoram love football. Aizwal hosts several football tournaments. 
Rokunga
When I was in Aizwal, Mizoram was celebrating the birth centenary of poet Rokunga. Rokunga (1914-1969) is regarded as the ‘Poet of the Century’ of Mizoram. He is often compared to Rabindranath Tagore for the style of his primarily patriotic poems. According to Mizo literature critic F Vanlalrochana, the entire collection of songs and poems of Rokunga can be summarised with an immortal line of Tagore: “Into that heaven of freedom, my father, let my country awake..” Born to Thangluta Hmar and Zaliani at Venghnuai he wrote his first song in 1939. He worked in Loch Printing Press, which was later renamed Synod Pressfrom 1934 till his death. He was actively involved in Church activities and was elected Church Elder (Upa) of Mission Veng Church. He wrote his last song in May 1969 barely two months before his death.
There was news of the birth centenary celebration on the front page of almost of Aizwal newspapers. I wanted to know more about the poet and enquired if I could get English and/or Hindi translation of his poems. Unfourtunately I could find none. I think Mizoram Governemnt should get his poems translated into English and or Hindi to begin with and then to other languages.
Tailpiece
Mizoram is a dry state. Sale and consumption of liquor is prohibited. But as somebody remarked, it is the wettest dry state in the country.
***
The author teaches journalism and writes fiction. He lives at Paniohala hill valley in Dhenkanal, Odisha. His latest novel Kandhei (The Doll) has just been published. He can be contacted at mrinalchatterjee@ymail.com
- See more at: http://orissadiary.com/ShowOriyaColumn.asp?id=48298#sthash.a5v3UxVB.dpuf
Window Seat | Mrinal Chatterjee
Amazing Aizwal in mast Mizoram
The wings of the aircraft seemed to brush past the green mountains as it landed at  Lengpui  Airport. A cross with an inscription “Thy Kingdom Come’ welcomed me to my maiden visit to Mizoram (from mi 'people', zo 'hill', ram 'country', literally "land of the hill people”).
Mizoram is a land of rolling hills, valleys, rivers and lakes. As many as 21 major hill ranges or peaks of different heights run through the length and breadth of the state, with plains scattered here and there.
Mizoram celebrated its 27th statehood on 20 February.It became the 23rd state of India on 1987. It shares its boundary with Tripura, Assam, Manipur and with the neighbouring countries of Bangladesh and Burma. One of the most literate and urban of the states of the country, it has been ‘peaceful’ after the Mizo accord, which led to the state to be formed.
Aizwal, its capital city, about 30 kms from the airport seemed to be built almost on the mountain ridges. With  a population of about 3 lakhs, it is the largest city of the state. In fact over one fourth of the population of Mizoram live in this city. 
Women Empowerment
One thing that struck me as I moved into Aizwal was the over whelming presence of women in business establishments. All the shops and business establishments were ‘manned’ by women. Majority of the buyers in the market were also women. There was just two areas where there was male domination. One, cab drivers; and two, politicians. For a state where women seemed to run the business establishments, there were few women member of legislative assembly.
I was also amazed by the grace and beauty of the women in Aizwal. One fine morning I met the most beautiful and graceful 'machhiwali' (fisher woman) I had ever seen in my life. I found her in front of the State Guest House, where I was lodged in Aizwal. I asked her in sign language (as I did not know Mizo, she did not know English) can I take your photos? She readily agreed. The sun smiled. Even the fishes strung together in a thin wire (something which I had never seen earlier) seemed to be smiling. 
Korean Films and Football
Entire Mizoram seemed to be hooked to Korean romantic films and television serials. In the market, pirated copies of Korean films were sold on the pavements. On television several Korean television serials were shown dubbed in Mizo language. Aizwal has two major cable operators. Both compete with the other to provide more channels of entertainment. And, yes I watched Hindi serials too dubbed in Mizo language. 
Talking about television, Aizwal probably has more channels showing football matches than in any other city I had seen. People in Mizoram love football. Aizwal hosts several football tournaments. 
Rokunga
When I was in Aizwal, Mizoram was celebrating the birth centenary of poet Rokunga. Rokunga (1914-1969) is regarded as the ‘Poet of the Century’ of Mizoram. He is often compared to Rabindranath Tagore for the style of his primarily patriotic poems. According to Mizo literature critic F Vanlalrochana, the entire collection of songs and poems of Rokunga can be summarised with an immortal line of Tagore: “Into that heaven of freedom, my father, let my country awake..” Born to Thangluta Hmar and Zaliani at Venghnuai he wrote his first song in 1939. He worked in Loch Printing Press, which was later renamed Synod Pressfrom 1934 till his death. He was actively involved in Church activities and was elected Church Elder (Upa) of Mission Veng Church. He wrote his last song in May 1969 barely two months before his death.
There was news of the birth centenary celebration on the front page of almost of Aizwal newspapers. I wanted to know more about the poet and enquired if I could get English and/or Hindi translation of his poems. Unfourtunately I could find none. I think Mizoram Governemnt should get his poems translated into English and or Hindi to begin with and then to other languages.
Tailpiece
Mizoram is a dry state. Sale and consumption of liquor is prohibited. But as somebody remarked, it is the wettest dry state in the country.
***
The author teaches journalism and writes fiction. He lives at Paniohala hill valley in Dhenkanal, Odisha. His latest novel Kandhei (The Doll) has just been published. He can be contacted at mrinalchatterjee@ymail.com
- See more at: http://orissadiary.com/ShowOriyaColumn.asp?id=48298#sthash.a5v3UxVB.dpuf